wir sind zum Take-off bereit.
Zeit, Abschied zu nehmen von den Bergen,
dem See mit seinen vielen Säumen
und Freunden, die uns noch gestern küssten.
Erinnerung verliert sich
im Straßengewirr
übermäßig besuchter Städte.
Eben vergeht sie in Wolkenfetzen.
Alle Reisen sind zweischneidig,
alle Landungen, weich oder rüttelnd,
tragen einen Zug von Angst.
Gott weiß wohin wir als nächstes fliegen –
wir setzen auf etwas Ruhiges und Nettes:
wo Schafe friedlich grasen können
und Bäume rezitieren Poesie.
The Pilot tells us
we are ready for take-off.
Farewell to the mountains,
the lake with its many borders
and friends who kissed us yesterday.
Memory loses its way
in the crowded streets
of towns visited too often.
Now it fades in swirls of cloud.
All journeys are double-edged –
all landings, whether smooth or bumpy,
hold an element of fear.
God knows where we’ll fly to next,
we hope somewhere calm and pleasant
where sheep may safely graze
and trees recite poetry.
we are ready for take-off.
Farewell to the mountains,
the lake with its many borders
and friends who kissed us yesterday.
Memory loses its way
in the crowded streets
of towns visited too often.
Now it fades in swirls of cloud.
All journeys are double-edged –
all landings, whether smooth or bumpy,
hold an element of fear.
God knows where we’ll fly to next,
we hope somewhere calm and pleasant
where sheep may safely graze
and trees recite poetry.
Anne Bereford